Sprachwerkstatt Anne Warmbier

Übersetzungen aus dem Englischen und Spanischen

Fachgebiete 

medizinische Texte

  • Klinische Studien
  • Patienteninformationen
  • Arztberichte/-briefe
  • Beipackzettel
  • Veröffentlichungen, wissenschaftliche Texte
  • Werbematerial

rechtliche Texte

  •  Verträge, Vertragsentwürfe
  •  Urkunden, Zeugnisse (bei Bedarf mit Beglaubigung)

allgemeine Texte

  •  Private und geschäftliche Korrespondenz
  •  Literarische Texte (Schwerpunkt: Kinder- und Jugendliteratur, ScienceFiction und Fantasy)

Qualitätssicherung

Einsatz von Computer Aided Translation-Tools (CAT), besonders TRADOS

Qualitätssicherung durch das 4-Augen-Prinzip

Weitere Sprachkombinationen können durch ein weitverzweigtes Netzwerk abgedeckt werden, z. B.: DE-EN, NL-DE, DE-NL, DE-RU, RU-DE, DE-FR, FR-DE

 

Sprachwerkstatt Anne Warmbier